

Si’l y a bien une difficulté en l’apprentissage du Chinois, en plus des caractères, c’est bien la différenciation des tons. Et ce n’est pas trois, ni quatre mais bien cinq tons que vous allez devoir mémoriser. Dans cet article, je vous donne un exemple très concret pour vous expliquer les différences qui existent…
Les 5 tons du Chinois
Cela fait 10 fois que vous répétez le même mot à votre interlocuteur et il ne comprend toujours rien…surement que vous n’employez pas le bon ton. En Chine, et comme beaucoup d’autres pays asiatiques, le ton est vraiment la clef de la compréhension de la langue.
Nous allons voir comment un ton peu changer la traduction d’un mot en un autre complètement différent et comment se souvenir de la prononciation. Pour cela, prenons l’exemple de « MA ».
Le « sans ton »
C’est simple aucune intonation pour exprimer la particule interrogative. Voici son caractère chinois
Le premier ton
Le premier ton est le ton plat, un peu comme si vous teniez une note de musique. En traduction il signifie « maman » et son caractère associé est les suivant.
Le second ton
Le ton est montant et sa signification correspond à « chanvre ». Vous voyez bien qu’à une intonation près vous pouvez tout de suite vous trouver en hors sujet. D’ailleurs le caractère chinois est complètement différent.
Le troisième ton
Ici on va combiné un ton descendant, suivi d’un montant. Un peu comme lorsque vous décrochez le téléphone et que vous dites « allo ». La traduction de ce dernier ton est « cheval » et son caractère est le suivant.
Le quatrième ton
Après être monté, on va descendre. Il faut s’imaginer donner un ordre que un « non » autoritaire. Sa traduction est le verbe « injurier » et voici le caractère correspondant.
Imaginez-vous maintenant dans une conversation avec un Chinois à qui vous vouliez parler de votre mère et qu’à une intonation près vous lui parliez de cheval. La situation pourrait être amusant pour votre interlocuteur. Je vous rassure, il sera facile pour lui de faire le rapprochement en fonction du contexte. Mais je pense qu »il tiquera la première fois.
Et si vous vous demandez pourquoi ils se sont pris la tête avec ton ses tons. Essayez de faire comprendre la différence entre les mots « pâte » et « patte ». Et ce n’est qu’un exemple.
Je serais curieux de connaitre quelles astuces vous utilisez pour vous souvenir des ton Chinois?
